суббота, 29 октября 2016 г.

Джоан Роулинг aka Роберт Гэлбрейт

Грядет очередная адаптация серии произведений британской писательницы Джоан Роулинг. Канал HBO купил права на показ сериала BBC по книгам о детективе Корморане Страйке авторства Роберта Гэлбрейта. Первый роман, "Зов кукушки" вышел в 2013 году. Через год появился "Шелкопряд", еще через год - "Карьера зла". Релиз четвертой книги намечен на 2017 год.

пятница, 28 октября 2016 г.

Пережити осінь...

* * *
Пережити б цю осінь,
як птах перелітній, як дим,
Як дерева навспак,
і не знати, де корінь, де крона.
Мій натруджений Господи,
руки Твої безборонні,
Понад світом, таким
дивовижно іще молодим.

четверг, 27 октября 2016 г.

Автор сонета для статуи Свободы: Эмма Лазарус

28 октября одному из главных символов США в целом и Нью-Йорка в частности — статуе Свободы — исполняется 130 лет. 


Хотя дар французского народа к 100-летию обретения США независимости прибыл пароходом из Старого в Новый Свет 17 июня 1885 года, установили ее лишь год спустя (сам процесс сборки разделенной на 350 частей статуи занял четыре месяца). 

Ну да об истории самой статуи Свободы написано подробно и много (хотя бы в той же Википедии), а пополню я рубрику "поэтессы до ХХ в.сообщением об авторе стихотворения, высеченном на её постаменте.

среда, 26 октября 2016 г.

Мудрі поради досвідченого педагога

«Шановні читачі цієї книги! Задум поділитися з Вами педагогічними роздумами виник у мене давно. Адже освіті присвячено 44 роки життя, з яких чверть століття – керівництву Новоозерянською середньою школою, що в Брусилівському районі на Житомирщині…» - так починає свою нову, тринадцяту в біографії письменника, книгу Борис Васильович Пугач





















вторник, 25 октября 2016 г.

Бенедикт Норд: режисер, педагог, народний артист УРСР

звідси
Народився Бенедикт Наумович Норд (справжнє прізвище: Левін) 13 (26) жовтня 1901 року в Брусилові (тоді - Київської губернії, нині - райцентр Житомирської області) в досить заможній родині. 

Як згадує Мері Шиф, донька молодшої сестри Бенедикта:
"...в начале прошлого века, пятикомнатную квартиру [в Киеве] снял у домовладельца мой дед, переехавший с семьёй из городка Брусилов, где у него были свой дом и магазин тканей, которые он продал, чтобы осуществить свою мечту - дать образование трём сыновьям-погодкам в большом городе, тем более, что бабушка была коренной киевлянкой. В этой квартире вскоре родилась у них младшая дочь, моя мать, пятый, точнее седьмой, ребёнок в семье: две девочки умерли маленькими от воспаления лёгких ещё в Брусилове" (її спогади й надалі виділятиму таким чином).

З 1913 по 1918 рік Бенедикт проходив курс навчання у київській школі образотворчого мистецтва Мурашка (не зовсім зрозуміло тільки, чи у Київському художньому училищі, створеному на базі малювальної школи М. Мурашка чи у новаторській Художній студії О. Мурашка, де окрім малюнку і живопису читали лекції з історії та філософії мистецтва - обидва заклади, що збирали в своїх стінах талановиту молодь, були дуже відомі у місті). 

У 1926 році закінчив акторське і режисерське відділення Інституту театрального мистецтва в Мінську (за іншими даними - театрального інституту в Москві (ЦЕТЕТИС)). 

понедельник, 24 октября 2016 г.

Вітаємо з Міжнародним днем шкільних бібліотек!

звідси

Міжнародний день шкільних бібліотек відзначають четвертого понеділка жовтня з 1999 року за ініціативою ЮНЕСКО.

У бібліотеках загальноосвітніх навчальних закладів працюють висококваліфіковані фахівці, відповідальні й щиро віддані своїй благородній справі люди, яким вдається перетворити шкільні бібліотеки на сучасні, комфортні й потужні інформаційні центри.

Щиро вітаємо колег зі святом!



У цей день від імені колективу Брусилівської ЦРБ ім. Г.М.Ткаченка хочу привітати зі святом особисто Аркадія Анатолійовича Поліщука - бібліотекаря Брусилівської гімназії ім. Г.О.Готовчиця і побажати йому міцного здоров’я, творчого натхнення, благополуччя в родині та на роботі, дружнього взаєморозуміння. 

воскресенье, 23 октября 2016 г.

Термину "библиотерапия" - 100 лет

..хотя способность чтения оказывать целительное воздействие признана с древнейших времен. 

Хрестоматийные примеры – табличка «Лекарство для души» при входе в книгохранилище фараона Рамзеса II, упоминание книг как врачующих средств в сказках «1001 ночи». В Европе врачевание книгами получило официальный статус со второй половины XVIII века, тогда же были заложены теоретические основы библиотерапии и созданы библиотеки со специальным подбором литературы. Так, английский врач Сайденген «назначал» своим пациентам «Дон Кихота». 

суббота, 22 октября 2016 г.

Сказочник Шварц: экранизации жизни и творчества

отсюда
21 (9) октября родился драматург Евгений Львович Шварц (1896 – 1958) – знаменитый и всеми любимый «чудесный писатель, нежный к человеку и злой ко всему, что мешает ему жить», самый «недетский» сказочник, покоривший взрослых читателей, тонкий мудрый мыслитель, сумевший в своих пьесах передать трагичность времени, в котором жил, раскрыть диапазон темных и светлых сторон человека и убедительно показать неизбежность победы добра над злом, а также подлинную нужность доброты, искренности, самопожертвования, человечности.

Он написал два десятка пьес для драматической сцены, а также - для кукольного театра. Среди них - переосмысление сказок знаменитого Андерсена: "Голый король", "Ундервуд", "Клад", "Красная шапочка", "Снежная королева", "Тень", но это уже во многом шварцевские герои и сюжеты. В них сплавлены реальность и чудеса. Поэтому их столь охотно экранизировали. Всего по пьесам Шварца были сняты 11 фильмов и пять мультфильмов.

Блистательные художественные фильмы вошли как в сокровищницу отечественной детской кинематографии – «Золушка», «Марья-искусница», «Снежная королева», «Доктор Айболит», так и в золотой фонд философских сказок для взрослых - "Обыкновенное чудо", "Убить дракона", "Тень"...


Сказочный король: 5 выдающихся экранизаций Евгения Шварца

пятница, 21 октября 2016 г.

"Кисть грозная": Верещагин

Верещагин В. Апофеоз войны. 1871
(Посвящается всем великим завоевателям, прошедшим, настоящим и будущим)


ЯРОСЛАВ ВРХЛИЦКИЙ
(1853-1912)

ВЕРЕЩАГИН

Кресты и черепов нагроможденье
Приводят многих в ужас и в смятенье.
Но прав художник, и в грядущем веке
Он тот же страх пробудит в человеке.
О краски мщенья, гнева и печали,
Как эту кисть они обогащали!
Нас вечное проклятье покарало,
И после Данте, после Ювенала
Здесь новый судия встает пред нами,
Бичующий суровыми речами.
Они доступны всем без объяснений.
И человечества сердцебиенье
Твердит о милости, о правосудье...
Смотри: в сугробах умирают люди, –
Страданья их безбрежней океана...
О человечество, стопой титана
Шагая сквозь века к величью духа,
Ты к собственной беде осталось глухо.
На жертвы ты готово, но, однако,
Стряхнуть не можешь с шеи вурдалака.
Он кровь твою сосет, от этой крови
Земля влажна и небо всё багровей.
Война – и всё бессильно перед нею...
Кисть грозная! Какую эпопею
Костей и крови ты создать сумела!
Да, люди, здесь достигли вы предела:
В эпоху потрясающих открытий
Свою погибель вы в себе плодите.
И лишь художнику дается сила
Сказать, что это слезы крокодила
Роняет гуманизм, что лживы эти
Больницы, школы, храмы – всё на свете.
Плоды наук – чего они достойны,
Когда бушуют варварские войны!


(пер. Н. Стефанович)

воскресенье, 16 октября 2016 г.

суббота, 15 октября 2016 г.

Песня нобелиата: Боб Дилан

Шведская академия 13 октября присудила Нобелевскую премию по литературе американскому поэту, писателю и исполнителю авторской песни Бобу Дилану за создание "нового языка поэтической выразительности в рамках великой американской песенной традиции".

Боб Дилан (Роберт Аллен Циммерман) родился в 1941 году, предки были выходцами из Одессы. Первый альбом записал в 1961 году. На данный момент в его дискографии более трех десятков студийных альбомов. Дилан был удостоен девяти премий Грэмми. Такие песни Боба Дилана, как Blowin' in the Wind и The Times They Are a-Changin стали гимнами движения за гражданские права и антивоенного движения в США. Согласно опросам журнала Rolling Stone, Боб Дилан считается вторым по значимости, после группы Beatles, культовым исполнителем в истории рок-музыки 
(отсюда)


Предлагаю найденные в сети переводы самой известной, вероятно, его песни на украинский и русский (чтоб всем понятно было...):

пятница, 14 октября 2016 г.

Покров сегодня...


Покров сегодня.
Во Влахернском храме
Андрей юродивый и Епифаний,
Принесшие другим благую весть.
Открылась их благочестивым взорам
Заступница с небесным омофором,
Молившаяся вместе с ними здесь.

Покров сегодня.
Путь в Константинополь
Душой преодолев в мгновенье ока,
И я молюсь. Да будет омофор
Пречистой Девы простираться ныне
Над грешными, погрязшими в гордыне,
Рабами, сознающими позор
Своей ничтожной жизни!

Век двадцатый
За отступленье на Кресте распятый,
Уходит. Богородица, спаси!
Не по делам, по вере, покаянью.
А также по великому стоянью
Подвижников Святой Твоей Руси.


(Н.К.)

четверг, 13 октября 2016 г.

Нобель-2016: кому й за що

звідси
3 жовтня 2016 року в Швеції стартував Нобелівський тиждень. У період з 3 по 10 жовтня світ дізнається імена людей, які стали нобелівськими лауреатами в різних областях.

А церемонія вручення премії відбудеться в Стокгольмі й Осло 10 грудня - в день смерті Альфреда Нобеля - шведського винахідника, промисловця, лінгвіста і філософа. Сума Нобелівської премії в 2016 році становить 8 мільйонів шведських крон (932 тисячі доларів США).

Нобелівські премії цього року, як і завжди, вручатимуться вченим «за найбільші досягнення на благо людства» в області фізіології і медицини, фізики, хімії, літератури і «тому, хто вніс найбільш суттєвий вклад в єднання націй, знищення рабства або зниження чисельності існуючих армій і сприяння проведенню мирних конгресів…», а саме - премія миру.

среда, 12 октября 2016 г.

"Відгомін козацтва в слові писемному"

Українське козацтво у європейській літературі XVI – XVIII cт.


Існування козацтва як культурно-історичного феномену традиційно датується істориками з кінця XV ст. Але при цьому зазначається, що слово “козак” зустрічається у середньовічних тюркських і монгольських джерелах у значенні “вільна, озброєна людина, воїн-найманець”. Цікаво, що у давньогерманській, а потім і у старо-французькій мовах подібне значення мало слово “барон”. 

Згідно із спостереженнями французьких та українських дослідників, у 28 французьких середньовічних героїчних епосах біля 70 разів згадуються в ролі воєнних найманців “руси” або “роси”. За “індоіранською” версією, “русами” (білими) називались народи, які мешкали на Захід від головних центрів азійської цивілізації.

Отже, підґрунтя саме орієнтального сприйняття України і козацтва можна побачити ще у Середньовіччі, коли європейські лицарі вперше зустрілись на полі брані з воєнними найманцями з оселедцем на вершечку і сергою в усі.

Європейська література починає систематичне ознайомлення з українським козацтвом, починаючи з XVI ст., в першу чергу через жанр космографії, який зародився в часи античності (Птоломей, Страбон, Тацит) і отримав друге народження в ренесансну епоху.

вторник, 11 октября 2016 г.

Успішний бренд: скандинавський детектив


Останні 20 років у світі літературного детективу тріумфують скандинавські автори - мешканці Швеції, Данії, Норвегії, Ісландії та Фінляндії. 

З приводу зародження детектива на Скандинавському півострові у фахівця з давньоісландськой літератури Іллі Свердлова існує своя версія - він вважає, що коріння північного детектива йдуть до часів написання саг. У той період було нудне розмірене життя, і тому будь-яка неабияка подія - вбивство або викрадення - викликало пожвавлення. 




Так це чи ні, але безпосередньо біля витоків жанру стояли чоловік і жінка - Пер Вале і Май Шеваль, які з 1965 по 1975 рр. спільно написали серію романів про роботу відділу з розслідування вбивств поліції Стокгольма під керівництвом Мартіна Бека. 

У 2008 редакція газети The Times поставила пару на 15 місце в списку найбільших письменників-детективів всіх часів, охарактеризувавши їх як «матір і батька північного кримінального роману».

Вони заклали основи скандинавського детектива в його нинішньому вигляді - похмурого, як природа півночі, густо замішаного на соціальних проблемах, що часом відверто лякає і розкриває темні надра людської натури. 

автор - фотограф из Норвегии Бритт М (Britt M)
«Холодний, похмурий клімат, закриті двері і завішені вікна створюють відмінну декорацію для написання детектива. Ночі довгі, лікер міцний, люди... змушені приховувати свої почуття і зберігати секрети» 
(The Economist)

"Скандинавський детектив" зі сталого словосполучення перетворився на бренд завдяки колективним зусиллям майстрів слова і фахівців видавничого бізнесу.

Суть бренда полягає в тому, що він повинен мати лише йому притаманні концептуальні риси, щоб споживачі, не напружуючись, його одразу розпізнавали й знали, чого їм очікувати. 


понедельник, 10 октября 2016 г.

Кофе: поэзия и живопись

В 2015 году Международная Кофейная Организация (ICO) официально объявила 1 октября Международным днем кофе - именно в октябре в большинстве стран кофейного пояса Земли начинают собирать урожай кофе. 

Поскольку и сама начинаю рабочий день с чашечки кофе (уровень ещё такой), постараюсь не остаться в стороне от празднования. Итак, немного стихов и картин со вкусом и ароматом этого волшебного напитка.


Барковская М. Портрет Татьяны
Кофе с коньяком

Всё на свете пустяк,
чем себе ни запудривай голову.
Плыть по рекам времён -
скукотень для любого кораблика.
Что исчезнет дымком
от твоей сигареты ментоловой?
Что осядет в душе,
как твоя оседает арабика?

Всё на свете пустяк.
Только люди и встречи немногие...
Мы увидимся вновь.
Это неоспоримая истина -
Не читай гороскоп
(знаешь, нет никакой астрологии)
И не верь новостям
(я немного знаком с журналистикой).

Расскажи что-нибудь.
А не хочешь - молчи, не рассказывай.
Мне б смотреть на тебя
да писать бы свои амфибрахии.
Нашу встречу никак
не стереть, не назвать одноразовой.
Это - радостный факт
в несуразной моей биографии;

Ничего б не искать
(да к тому же бессмысленны поиски)...
Сбросить маски и всё
бутафорское и лицедейское,
И туда унестись -
либо в памяти, либо на поезде, -
Где ты встретишь меня.

Возле станции "Красногвардейская".


(Рахман Кусимов(Кукурме))

воскресенье, 9 октября 2016 г.

*** 
Иоанн Богослов был не просто хорошим стилистом. 
В переулках кривых только дождь и домов номера. 
Может быть, за углом кто-то прячется в сумраке мглистом?.. 
Бьют протяжно часы: лет пятнадцать еще до утра. 

Мир зажмурил глаза, рисковать не желая рассудком. 
В каждом скрипе дверей повторяется слово "аминь". 
А на небе косом, а на небе косматом и жутком 
Воспалились кресты уничтоженных нами святынь. 

суббота, 8 октября 2016 г.

Вечерняя заря: настроение момента

***
Всё умчалось, и вспомниться нечему,
Кроме улицы серой, сырой,
Где какая-то девушка к вечеру
Обернулась багровой зарёй.
О полоске кровавой и узенькой
Тосковать не устану вовек
Как, быть может, тоскует о музыке
Совершенно глухой человек.


***
Вечірнє сонце, дякую за день!
Вечірнє сонце, дякую за втому.
За тих лісів просвітлений Едем
і за волошку в житі золотому.
За твій світанок, і за твій зеніт,
і за мої обпечені зеніти.
За те, що завтра хоче зеленіть,
за те, що вчора встигло оддзвеніти.
За небо в небі, за дитячий сміх.
За те, що можу, і за те, що мушу.
Вечірнє сонце, дякую за всіх,
котрі нічим не осквернили душу.
За те, що завтра жде своїх натхнень.
Що десь у світі кров ще не пролито.
Вечірнє сонце, дякую за день,
за цю потребу слова, як молитви.

Ліна Костенко 

Сфотографировано сегодня с порога дома

Письменники по житті, юристи за освітою

Юридична освіта та юридична професія були популярні в усі часи. Завжди вважалося престижним віддати свою дитину у навчальний заклад вивчати право, іноді всупереч її бажанням. 
Часто людина сама йшла освоювати юриспруденцію та згодом розуміла, що професія юриста її не приваблює та її призначення зовсім в іншому, а деякі – просто суміщали юридичну та іншу вподобану діяльності. 
Проаналізувавши життєві шляхи найвідоміших літераторів, знаходимо цьому не одне підтвердження. Зробимо спробу оглянути біографії деяких відомих митців, які намагалися стати юристами, а стали письменниками.

Франція подарувала світу цілу плеяду юристів-невдах, які стали блискучими письменниками.

пятница, 7 октября 2016 г.

Ян Твардовский: Справедливость

Если бы у каждого было по четыре яблока
если бы каждый был силён как бык
если бы все были одинаково беззащитны в любви
если бы у каждого было то что есть у другого
никто никому не был бы нужен

"Осенние" фильмы

В прохладный осенний вечер не хочется отправляться на прогулку или готовиться к штурму танцполов. Гораздо приятней укутаться в теплый плед, обнять любимого человека, пить чай и смотреть хорошее кино. С другой стороны, зачем раньше времени впадать в спячку, если сейчас такая удачная пора для покорения новых горизонтов в учебе и на работе, для поиска себя и начала новой жизни? При составлении топа осенних фильмов в нас боролись обе точки зрения, и вот что из этого вышло.

1. Однажды, 2007.

2. Легенды осени, 1994.

3. Осенние сны, 1987.

4. Сентябрьская афера, 1950.

5. Академия Рашмор, 1998.

6. Осенняя соната, 1994.

7. Осень, 1974.

8. Осенний марафон, 1979.

9. Сентябрьский номер, 2009.

10. Осенняя сказка, 1998.


Источник - http://kinocitatnik.ru/topyi/top-10-osennih-filmov-ot-kinotsitatnika/


У осени не много красок –
Природой столько ей дано
Зато все искренне, без масок –
Как черно-белое кино…
Как будто фильм документальный
Показывают пред зимой…
Не поминальный – предначальный.
Предбудущий – перед весной,
Которая в Мир жизнь вдыхает –
В её владенье вся палитра!
Но осень – пусть упоминает.
Художником. В последних титрах...


отсюда

четверг, 6 октября 2016 г.

Самое время: резьба по листьям


Китай – страна с ОЧЕНЬ большим населением. Думаю, не просто достичь там своей большой значимости в какой-либо сфере. Велика конкуренция. Чтобы выделиться, желательно изобрести что-то новое…


Впервые новое направление искусства резьбы по листьям продемонстрировал Хуанг Тай Шанг. Было это в 1994-ом, и тогда же его занесли в книгу рекордов Гиннеса. 

среда, 5 октября 2016 г.

Вийшла восьма книга «поттеріани»!



30 вересня о 20.00 в Україні офіційно надійшла в продаж нова книга 
«поттеріани»

українською мовою, яка стала найпершим у світі перекладом восьмої книги про Гаррі Поттера (переклад Віктора Морозова)

«Гаррі Поттер і прокляте дитя» (англ. Harry Potter and the Cursed Child) — британська п'єса в двох частинах, написана Джеком Торном за оригінальною історією Джоан Роулінг, режисера Джона Тіффані та самого Торна. 


Прем'єра вистави відбулась 30 липня 2016 року в лондонському театрі «Палац», а 31 липня була опублікована друкована версія сценарію спеціального репетиційного видання. Сценарій постановки, написаний Джеком Торном за оригінальним сюжетом Ролінґ, сама письменниця назвала восьмою книгою серії.

30 вересня 2016 року був презентований переклад п'єси українською мовою видатництва «А-ба-ба-га-ла-ма-га». У 2017 році має вийти друковане остаточне колекційне видання.

понедельник, 3 октября 2016 г.

Усі - до лав анцундокістів!

積ん読
Японський термін «цундоку» означає збирання, або точніше - складування придбаних і непрочитаних книг.

Цундоку не є бібліотекою, 
тому що збирається хаотично і не систематизується.

Слово з'явилося в побуті на початку двадцятого століття, воно складається з двох слів - «цунде оку» означає «накопичене», а доданий звук «д» доповнив призначення цих накопичень «для читання».

Електронний варіант - е-цундоку є, можливо, найпопулярнішим, бо не вимагає фізичного простору і їм можна займатися не встаючи з дивана.

Процес розгрібання цундоку, знищення його прочитанням - називається анцундоку.


Переклад з http://kosmos.fm/tsundoku/

суббота, 1 октября 2016 г.

Ромео и компания: поют "мажоры" Вероны

"А не замахнуться ли нам на Вильяма, понимаете ли, нашего Шекспира?" 

Теперь ещё и в мюзиклы "затянуло"... Напала на меня блажь - просмотреть, как выглядит в разных постановках популярная песня "Les rois du monde" ("Короли мира") из французского мюзикла "Ромео и Джульетта: от ненависти до любви", поставленного по мотивам пьесы Шекспира. Музыка и слова были написаны Жераром Пресгюрвиком (Gérard Presgurvic). Первый спектакль состоялся в Париже 19 января 2001 года. К сегодняшнему дню мюзикл был поставлен на французском, голландском, русском, английском, немецком, итальянском, венгерском, корейском, японском, испанском, иврите.

Каждая версия, думаю, интересна и хороша по-своему, но из всех найденных фрагментов, "категорически просмотреть" всю постановку захотелось после двух (потом скажу, каких)

Итак, короткая нарезка - как гуляют "мажоры":)  Вероны по всему миру в различных версиях мюзикла: 

Маэстро

Michael Cheval
Осенний ветер, знатный композитор,
С листа читает новые этюды.
Он исписал и бросил листьев груды,
Но музыку никак не завершит.
Он с голоса записывает клёны,
Рябиновые темы повторяет,
Но каждый лист по-старчески теряет
И прошлое напрасно ворошит.
Каштанчики рассыпал, будто ноты,
На белые полоски перехода.
Здесь днём и ночью ходит тьма народа,
Но музыку шаги не узнают.
И прыгают с линейки на линейку
Диез, бемоль … На тротуар-пюпитр
Осенний ветер, старый композитор,
Роняет лист – каштановый этюд.